اینم چند تا اهنگ برای دل تنگها

دانلود آلبوم بنيامين 88 با 4 كيفيت
Benyamin - 88

توجه:براي
دانلود روي لينك كليك كرده و در صفحه جديد اگر لينك دانلود فعال نشد روي
آدرس لينك كليك كرده و دوباره اينتر بزنيد اينكار براي افزايش سرعت دانلود
هست
دانلود با كيفيت 192 MP3·· · · ··· · · دانلود كل آلبوم در يك فايل زيپ · Rapidshare
دانلود با كيفيت 128 MP3············ دانلود كل آلبوم دز يك فايل زيپ · Rapidshare·
·
·
·
دانلود با كيفيت 64 OGG················· دانلود كل آلبوم در يك فايل زيپ
·
·
·
دانلود با كيفيت 48 WMA·· · · · · ··دانلود كل آلبوم دز يك فايل زيپ
·
+
نوشته شده در جمعه
1388/02/18ساعت 5:51  توسط كريچ چوپان فر
|
+
نوشته شده در پنجشنبه
1387/12/01ساعت 14:19  توسط كريچ چوپان فر
|
در سومین شماره ماهنامه زندگی مثبت که در اسفند 86 منتشر شده است، دکتر شهرام یزدانی نتایج برخی از آخرین مطالعات محققان را درباره عشق بیان کرده است. او از پژوهشهایی میگوید که ثابت میکنند شور عشق (یا همان عشق رمانتیک) احساسی موقت، زودگذر و غیرقابل اعتماد است؛ و نیز نتایج تحقیق محققانی را نشانمان میدهد که خواستهاند بفهمند چه چیزی ضامن بقای یک زندگی زناشویی است
ادامه مطلب
+
نوشته شده در چهارشنبه
1387/03/22ساعت 2:3  توسط كريچ چوپان فر
|
+
نوشته شده در دوشنبه
1387/03/20ساعت 0:10  توسط كريچ چوپان فر
|
سلام :چون من گوسفندانم از هر كشوري هستند بنده به چند زبان مرده دنيا تسلط دارم لطفا ازمن نخواهيد كه ترجمه كنم چون گوسفند هندي رفته براي ادامه تحصيل
Hum Rona To Bhot chahte hai
Magar Galay Lagne Wala Koi Nahi
Sab Hai Magar apna koi nahi
Khuda kisiki muhabbat pe fida na kare,
Agar kare to zindagi bhar judaa na kare..
I searched through books, and I leafed through cards,
For words that would convey, what I had in my heart,
But when I sat down to write all I can write was….
I can’t live without you!!!
Love is like standing in the wet cement,
The longer you stay, the harder it is to leave
And you can never go without leaving your shoe behind.
Kabhi roke muskuraye, kabhi muskurake roye
Teri yaad jab bhi aayee, tujhe bhula bulake roye
Ek tera hi naam tha jise hazaar baartha likha
Jise khush hue the likhkar use mita mitake roye…
U tho hum kisi ka picha nahi karte,
darde dil diya or liya nahi karte,
itfak ki baat hai ye dil tuj par aagya,
warna itne kimte cheez kisi ko diya nahi karte
Mera ikraar tere inkaar se behatar hoga
Mera din bhi teri raat se behtar hoga
Yakeen nahin to dolee se jhankke dekhna
Mera janazaa teri baaraat se behatar hoga…
Mere Honton ke mehaktay hue naghmo par na ja
Mere seenay main kaye aur bhi ghum paltay hain
Mere chehray par dikhaway ka tabassum hai magar
Meri aankhon main udaasi kay diye jalte hain
Chupa chupake raat din aansu bahana yaad hai,
Humko ab tak, Aashiqui ka, wo zamana yaad hai…
zezat lagtaa hai, ke saaree khubsuratee tuj mein samaagaye
kerech mein chalte ho, to nazarein tuj par rekhtee hai,
Andheraa jeevan bhi, tuj se roshan ho jata hai
ادامه مطلب
+
نوشته شده در پنجشنبه
1387/03/16ساعت 2:27  توسط كريچ چوپان فر
|
I want to live
every moment with you
I want to live
every life with you,
you mean so much to me
no one can love me
more than you.
I will give my whole life to you,
promise me you will
always be the same.
No matter what destiny, brings for us.
You will always be my love.
ادامه مطلب
+
نوشته شده در پنجشنبه
1387/03/16ساعت 2:15  توسط كريچ چوپان فر
|
- ۱ شاخه گل نشانه توجه یک فرد به طرف مقابل
- ۳ شاخه گل نشانه احترام به طرف مقابل
- ۵ شاخه گل نشانه علاقه و محبت به طرف مقابل
- ۷ شاخه گل نشانه عشق
● معنی تعداد شاخه گل های رز در یک دسته
- ۱ شاخه رز : یک احساس عاشقانه فقط برای تو
- ۳ شاخه رز: دوستت دارم
- ۵ شاخه رز: بی نهایت دوستت دارم
- ۱۲ شاخه رز : عشق ما به یک عشق دو طرفه تبدیل شده است
- ۳۶ شاخه رز : احساس وابستگی رمانتیک
- ۹۹ شاخه رز : عشق من برای تو جاودانه و تا ابد می باشد.
- ۳۶۵ شاخه رز : هر روز سال به تو می اندیشم و دوستت دارم.
- همچنین ۱۰ شاخه گل لاله عمومآ به نشانه یک عشق بی نظیر است بکار برده می شود.
● معنی رنگ رزها
- رز قرمز : رز قرمز کم رنگ به نشانه " دوستت دارم" می باشد و رز قرمز پر رنگ به معنی زیبایی بی انتهاست.
- رز زرد : امروزه رز زرد به معنی شادی و خوشحالی می باشد ولی در گذشته این رنگ رز معنی کاهش میزان علاقه و وفاداری را داشت.
- رز سفید : رز سفید به معنی عشق روحانی و پاک است و در دسته گل عروس به معنی احساس عاشقانه شادی آور می باشد.
- رز ارغوانی : این رز به معنی تمایل و اشتیاق فرد به طرف مقابل است.
و رز نارنجی به معنی "من فریفته و دلباخته تو هستم" می باشد.
- رز معطر : بدین معنی است که عشق در نگاه اول بوجود آمده است.
- رز صورتی : رز صورتی کم رنگ به معنی تحسین ، ستایش ، وقار و شایستگی و زیبایی می باشد و رز صورتی پر رنگ به معنی تشکر از طرف مقابل است.
- به طور کلی تمام رزهای کم رنگ به معنی دوستی با طرف مقابل می باشند.
● ترکیب رنگهای مختلف رز در یک دسته گل
- ترکیب رز زرد و قرمز در یک دسته گل به معنی" تبریک " در هر مناسبتی می باشد.
- ترکیب رز زرد و نارنجی در یک دسته گل به معنی علاقه زیاد به طرف مقابل است.
- ترکیب رز قرمز و سفید به معنی یگانگی و اتحاد با طرف مقابل می باشد.
+
نوشته شده در یکشنبه
1387/03/05ساعت 0:44  توسط كريچ چوپان فر
|
تو اين شبهاي خط خطي ستاره هاي پاپتي گم شدن و نيست توي راه فانوسكه رفاقتي
به هر كي ميخوايي دل بدي دل ميكنه براحتي دنيا چقدر الوده شده به سم بي صداقتي
پاهاي عشق و عاشقي تاول زده بگي نگي انگار تموم زندگي گرفته بوي كهنگي
چرا ستاره پر پره قفلي بروي هر دره هر شب هواي رابطه از شب پيش ابري تره
چرا دلم را هيچكسي تا شهر عشق نميبره چرا كسي نميدونه خونه عشق كدوم وره
بايد با دنيا كاري كرد بيشتر از اينها نشه بد بپاي عشو عاشقي مرحم دلدادگي زد
بايد
دوباره تازه شد توي هواي رابطه بايد دوباره خط كشيد رو هر چي رسم
غلطه
بايد دوباره خط كشيد رو هر چي رسم غلطه

+
نوشته شده در چهارشنبه
1387/02/25ساعت 1:20  توسط كريچ چوپان فر
|
تنها ب

ا گويم غمها را
چه كسي داند ز غم هستي چه به دل دارم
به چه كس گويم شده روز من چو شب تارم
نه كسي آيد نه كسي خواند
ز نگاهم هرگز راز من
بشنو امشب غم پنهانم
كه سخنها گويد ساز من
تو نداني تنها همه شب باگلها
سخن دل را ميگويم من
چو نسيمي آرام كه وزد بر بستان
همه گلها را ميبويم من
تنها با گلها گويم غمها را
چه كسي داند ز غم هستي چه به دل دارم
به چه كس گويم شده روز من چو شب تارم
چون ابري سرگردان
ميگريد چشم من در تنهايي
اي روز شاديها كي باز آيي
امشب حال مرا تو نميداني
از چشمم غم دل تو نميخواني
امشب حال مرا تو نميداني
از چشمم غم دل تو نميخواني
تنها با گلها گويم غمها را
چه كسي داند ز غم هستي چه به دل دارم
به چه كس گويم شده روز من چو شب تارم
+
نوشته شده در دوشنبه
1387/02/16ساعت 1:5  توسط كريچ چوپان فر
|
+
نوشته شده در دوشنبه
1387/02/09ساعت 2:24  توسط كريچ چوپان فر
|